Tłumaczenia przysięgłe

Tlumaczenia_Przysiegle_MilaLingua

Bardzo często tłumaczona dokumentacja wymaga uwierzytelnienia, to znaczy wykonanie przekładu przez tłumacza przysięgłego, a następnie opieczętowanie go pieczęcią tłumacza przysięgłego. Lista tłumaczy przysięgłych prowadzona jest przez Ministra Sprawiedliwości, który nadaje uprawnienia tłumaczom przysięgłym po zdanym egzaminie.

Tłumacz przysięgły podbijając tłumaczenie bierze na siebie pełną odpowiedzialność prawną co do jakości tłumaczenia dokumentów, co wymaga od niego jeszcze większej uwagi i staranności przekładu.

Należy również zwrócić uwagę, iż wg ustawy o tłumaczeniach 1 strona tłumaczeniowa rozliczana jest po 1125 znaków ze spacjami, ani mniej, ani więcej i na tej podstawie ustala się po wykonaniu przekładu ilość stron tłumaczeniowych oraz w efekcie koszt tłumaczenia.

Ważne! Na dokumencie wymagającym tłumaczenia przysięgłego, tłumaczeniu podlega wszystko i nic nie może być zmienione w kolejności, musi być idealnie odwzorowane zgodnie z oryginałem.

Jak zweryfikować, że Twoje dokumenty mają moc tłumaczenia przysięgłego?

Twój dokument/ dokumenty będą opatrzone urzędową, okrągłą pieczęcią, na której widnieje imię i nazwisko tłumacza oraz jego numer TP (numer wpisu na listę tłumaczy przysięgłych), i będą zawierać numer dokumentu z wpisu do repertorium tłumacza.

Tłumaczeniu przysięgłemu podlegają m.in. następujące dokumenty:

  • Dokumenty urzędowe, wypisy, rejestry, umowy, aneksy, pełnomocnictwa
  • Dokumenty samochodowe, rejestracje pojazdów
  • Świadectwa urodzenia, akty małżeńskie, akty zgonu
  • Dyplomy, świadectwa szkolne
  • Karty pacjenta, zaświadczenia lekarskie, dokumentacja medyczna
  • Dokumentacja prawna, pisma procesowe..
  • Dokumentacja księgowa, rachunkowa, raporty finansowe

Zespół Biura Tłumaczeń Mila-Lingua przy tego typu tłumaczeniach współpracuje z Zespołem sprawdzonych tłumaczy przysięgłych, prawie 30 języków obcych i różnych specjalizacji.

W ramach tłumaczeń pisemnych wykonujemy tłumaczenia Przysięgłe oraz Zwykłe.

Wykwalifikowani tłumacze uczestniczą również w tłumaczeniach ustnych, czyli (konsekutywne, symultaniczne, szeptane) podczas ważnych spotkań np. przy dziale spadku, w sądzie, urzędzie, szpitalu, biznesowych spotkaniach związanych z finansami firmy, tworzeniem umów i kontraktów międzynarodowych.

Specjalizujemy się w przekładzie Z i NA następujące języki obce:

  • angielski, bułgarski, chiński, chorwacki, czeski, duński, francuski
  • greckim, hebrajski, hiszpański, islandzki, japoński, koreański, litewski, włoski
  • łaciński, łotewski, niemiecki, niderlandzki (holenderski), norweski, węgierski
  • portugalski, rosyjski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński

Jeśli posiadasz dokumenty do tłumaczenia przysięgłego na język obcy lub na język polski:

Prześlij je do niezobowiązującej i bezpłatnej wyceny.
Formularz pod linkiem: http://mila-lingua.eu/zamow-bezplatna-wycene/

lub skontaktuj się z nami telefonicznie.
Obsługa naszego biura tłumaczeń Mila-Lingua odpowie na każde Twoje pytanie.
Tel. kom.: 0048/ 603 686 074

Artykuł do pobrana w formacie PDF: Tlumaczenia Przysiegle